¿Qué sucede cuando ni la vista de aquellos que nos
significan el mundo puede reconocernos? ¿quién realmente puede reconocerme y
abrazarme con la fuerza del amor que no juzga? Camino ajena a los otros, pues
ni mi propio reflejo me dice quién soy.
Quizá por eso siempre me siento desterrada en mi propio
hogar. Si el otro sirve para reconocer mi propia individualidad ¿cómo puede
alguien ser reflejo cuando no hay que mirar?
Siempre me he sentido sola y sin hogar, como si estuviera en
un largo viaje sin final, ni destino. Añoro lo que nunca he tenido: un refugio,
un destino, un lugar a donde llegar.
Por eso siempre te busqué, como si fueras la respuesta, tal
vez no importaba un lugar, sino alguien con quien estar.
Por eso ahora me siento huérfana, de nuevo fuera de lugar.
"What happens when the eyes of those who mean the world can not recognize us? Who can really recognize me and embrace me with the force of love that does not judge? I am a stranger to others, for not even my own reflection tells me who I am.
Maybe that's why I always feel banished in my own home. If the other serves to recognize my own individuality how can someone be reflective when not have to look?
I have always felt alone and homeless, as if I were on a long journey with no end or destiny. I miss what I've never had: a refuge, a destination, a place to go.
That's why I always looked for you, as if you were the answer, maybe it did not matter a place, but someone to be with.
So now I feel orphaned, out of place again."
No hay comentarios:
Publicar un comentario